eg
Crowdin logo

Crowdin

visit →

AI-powered localization platform for teams and businesses

freemium· from $0/mo· for mid-market

Crowdin manages the translation pipeline for ecommerce teams shipping product copy, app interfaces, and marketing pages across markets. Strings flow from source repos or CMS into a shared workspace where machine translation, glossaries, translation memory, and human reviewers collaborate on each segment. Built for localization managers, product teams, and engineering leads at multi-region retailers, it plugs into GitHub, Figma, Contentful, and 700+ other systems to keep translated content synced with releases.

> pick this if

Pick this if you're a mid-market or enterprise retailer shipping continuous updates across 5+ locales and need localization wired directly into GitHub, Figma, and your CMS rather than handled by email and spreadsheets.

> look elsewhere if

Look elsewhere if you're a single-market brand, need fewer than three languages handled occasionally, or want a fully autonomous AI translation layer with no human-in-the-loop workflow — a lighter MT API or a Shopify translation app will cost less and deploy faster.

> Crowdin is built for

  • platform-agnostic

> what it does for ecommerce

  • Connects to 700+ tools including GitHub, Figma, Contentful, and Shopify
  • Handles 100+ file formats across software, mobile apps, and storefronts
  • Routes strings through MT, glossaries, and human reviewers automatically
  • Flags QA issues like placeholder mismatches and length overflow inline
  • Supports in-context editing for designers and product managers alike

> how you'd use it

  • DTC apparel brand, $30M GMV, 3-person localization team managing 8 markets
    Product copy and Shopify storefront strings sync from the CMS into Crowdin, where MT pre-translates, in-house reviewers approve against the glossary, and approved strings push back on each release
    New collection drops go live in all 8 locales within 48 hours of English copy lock, versus the 2-week lag they had with agency email loops
  • B2B SaaS commerce platform, $80M ARR, 15 engineers plus 2 localization managers
    GitHub repo strings and Figma designs route through Crowdin for continuous localization across 20 UI languages, with QA checks catching placeholder and length issues before merge
    Release cadence stays weekly in all locales without a separate translation sprint, and placeholder-related production bugs drop to near zero
  • Marketplace operator, $150M GMV, 40-person product org expanding into LATAM and APAC
    Seller-facing app, buyer storefront, and help center content all flow through a single Crowdin workspace with translation memory shared across surfaces
    TM reuse cuts translation spend roughly 35% within two quarters and gives legal a single source for reviewing region-specific terminology

> Crowdin use cases

> alternatives to Crowdin in our index

by shared use-case

> Crowdin pairs well with